94 みよしのの  - 手本・百人一首

野呂純子の百人一首! 書道広場の百人一首!

書道広場

書道と習字の専門サイト

94 みよしのの 

null

94 み吉野の 山の秋風 小夜ふけて
   ふるさと寒く 衣うつなり (参議 藤原雅経)


【現代語訳】
 かつて都のあったみ吉野の山に、秋風が吹いて、今はさびれてしまったふるさとの夜は寒さが身にしみる。衣を打つ砧の音が、何ともものがなしいなあ。

【文字表記の注】
 「蘇武が旅寝は北の国」と謡曲の「砧」にもあるように、衣を「擣(う)つ砧」の音は遠く離れた故郷の妻のイメージと重なるものがあったようです。かつての繁栄はすでになく、荒廃したふるさとのうらびれた秋。定家も「新古今」も「懐旧の情」に貫かれています。「見渡せば花も紅葉もなかりけり」という王朝時代への回顧と、現在への絶望。「百人一首」の最終章はこのように絶望の度を深めてゆきます。
 #92と同様の散らしのパターン。全体は八行になり、行間だけを同じにあんばいしています。
 作者は「さんぎ ふぢはらのまさつね」。

掲載日時 2009 年 11 月 20 日 - 午後 01 : 35

  • 前の記事:93 世のなかは
  • 次の記事:95 おほけなく 

百人一首のトップに戻る - ひとつ前に戻る

  • トップページ
  • 手本・百人一首
  • 2009年11月の記事
  • 2009年8月の記事
  • 2009年7月の記事
  • もっと過去の記事

書道-習字で充実生活 ©2009

書道教室や習字教室より書道広場