◎はじめに 書いて楽しむための実用手本 - 手本・百人一首

野呂純子の百人一首! 書道広場の百人一首!

書道広場

書道と習字の専門サイト

◎はじめに 書いて楽しむための実用手本

null1 これは硬筆用のかな手本です。筆者は青溪会・幹事の野呂純子です。
2 日本かるた協会の公認の語句を底本としました。勅撰集の記載と異なっている部分は下段に注記しました。
3 本来のかな書道の伝統では当然「変体がな」の使用があります。しかしここでは現代における分かりやすさを旨とし、変体がなを用いていません。
4 同様の理由で、濁点をつけないのが書道の伝統ですが、濁点をほどこしました。
5 同一字の重なりは重複を避けるために「ゝ、ゞ」の符号を用いました。書道では「ヽヽ」が使われます。(一の字点といいます。)
6 かな書道では「ひらがな表記」が原則ですが「漢字」や「送りがな」を適宜選択して、解りやすさ、紙面の美しさを考慮しました。
7 連綿(れんめん。つづけ字のこと。)を積極的に取り入れています。はじめは少なく、書き進むにつれて三字四字の連綿を増やしています。
8 冠位だけでなく作者の氏名を付記しました。藤原定家の時代には冠位だけで誰だか分かったのでしょうが、今日では氏名を補ったほうが親切です。
9 和歌の内容に関する「語義、注釈、解釈、成立背景」などの説明は、他にすぐれた解説書がたくさんありますので、そちらに譲り、用字についてだけ注記しました。これは書いて楽しむための実用手本です。
10 漢字は略字を避け、古典にふさわしい「旧字」を用いました。

【現代語訳】 下段に簡潔に訳文をのせました。

【文字表記の注】
 書くためには文字の選択を避けては通れず、選択には注意が必要です。
 「伝統的なひらがな表記」や「かなづかい」や「漢字表記」また「読み」などについて、見落としがちなところ、誤りやすいところなどに注をつけました。
 訳と注は岡村が担当しました。

掲載日時 2009 年 06 月 19 日 - PM 04 : 01

  • 前の記事:野呂純子のわかりやすい小倉百人一首
  • 次の記事:1 秋の田の 

百人一首のトップに戻る - ひとつ前に戻る

  • トップページ
  • 手本・百人一首
  • 2009年11月の記事
  • 2009年8月の記事
  • 2009年7月の記事
  • もっと過去の記事

書道-習字で充実生活 ©2009

書道教室や習字教室より書道広場